Pink cực kỳ tức giận về 'Nhà vua đã chết nhưng Nữ hoàng còn sống'

Tử Vi CủA BạN Cho Ngày Mai

Pink cực kỳ tức giận với ‘Nhà vua đã chết nhưng Nữ hoàng còn sống’

Jessica Sager



Pink vô cùng tức giận với toàn bộ ca khúc mới bị rò rỉ của cô ấy, &aposThe King Is Dead but the Queen Is Alive.&apos



Bài hát không nằm trong danh sách ca khúc chính thức của &aposThe Truth About Love&apos và điều đó có thể khiến một số người hâm mộ của cô ấy nhẹ lòng. Bài hát rất hấp dẫn, với kiểu điệp khúc hét theo đang nhanh chóng trở thành thương hiệu của Pink&aposs cũng như mái tóc màu kẹo bông của cô ấy.

Tuy nhiên, lời bài hát để lại nhiều điều mong muốn. Trong khi Pink chưa bao giờ nhất thiết phải là một người kể chuyện như Bob Dylan (hoặc thậm chí là Taylor Swift ), nữ ca sĩ hầu như luôn đưa sự hài hước táo bạo vào lời thoại của mình, truyền tải chúng bằng một cái nháy mắt và một cái huých nhẹ. Bài hát này thiếu sự trớ trêu mà hầu hết các tác phẩm của cô ấy đều có.

Nói như vậy không vui chút nào. Bài hát là một câu chuyện ngụ ngôn về một mối quan hệ là chế độ quân chủ, và khi Pink cuối cùng đã chán ngấy vị vua độc tài của mình, cô ấy đã đưa ông ta lên máy chém bằng lời nói, giành lại ngai vàng và ý thức về bản thân. Và trong khi ' Rah rah rah / Shish-boom-f---ing bah ' của phần điệp khúc có thể không phải là điều sâu sắc nhất mà chúng tôi từng nghe, chúng tôi phải thừa nhận rằng rung cảm của người cổ vũ say rượu là một điều khá thú vị để hát cùng.



Nếu đây là một bản nhạc đã bị loại khỏi &aposThe Truth About Love,&apos thì điều đó chỉ có nghĩa là những gì đã tạo nên bản cắt đó thật tuyệt vời và chúng ta thực sự có thể chờ đợi để nghe nó!

Tiếp theo: Bình chọn cho mái tóc hồng đẹp nhất

Nghe Pink, &aposNhà vua đã chết nhưng hoàng hậu còn sống

Các Bài ViếT Mà BạN Có Thể Thích