Ban nhạc J-Rock RADWIMPS nói về việc sáng tác nhạc cho ‘Your Name' được giới phê bình đánh giá cao: Phỏng vấn

Tử Vi CủA BạN Cho Ngày Mai

RADWIMPS là một ban nhạc rock Nhật Bản đã hoạt động âm nhạc hơn một thập kỷ. Ban nhạc được biết đến nhiều nhất với album được giới phê bình đánh giá cao, 'Your Name.' Trong cuộc phỏng vấn này, ban nhạc thảo luận về quá trình sáng tác âm nhạc của họ và cách họ tiếp cận việc tạo ra các bài hát cho người hâm mộ của mình.



Ban nhạc J-Rock RADWIMPS nói chuyện sáng tác nhạc cho ‘Your Name được giới phê bình đánh giá cao

Erica Russell



ký tự nikenodeon ngày ấy và bây giờ

Phép lịch sự của RADWIMPS

Mãi cho đến khi tôi đề cập đến cuộc phỏng vấn của mình với RADWIMPS với một vài người bạn từ Tokyo thì sự hiện diện to lớn—và lượng người hâm mộ khổng lồ—của ban nhạc tại quê hương Nhật Bản của họ mới thực sự bị thu hút.

Trong khi nhóm nhạc indie-rock Nhật Bản, những người gặp nhau khi còn là thanh thiếu niên ở Yokohama vào năm 2001, thì Haven&Apost đã đạt được mức độ nhận biết gần như ngang bằng ở phương Tây với các nghệ sĩ post-punk, alt-rock đương đại tương tự như The Maine, Yellowcard hoặc Imagine Dragons, ở Nhật Bản. RADWIMPS—Yojiro Noda (hát/guitar), Akira Kuwahara (guitar), Yusuke Takeda (bass) và Satoshi Yamaguchi (trống)—thống trị các bảng xếp hạng Oricon, thường xuyên cháy vé tại các buổi biểu diễn sân vận động hoành tráng.



Ban nhạc ra mắt độc lập vào năm 2003, sau đó ra mắt công ty lớn trên Toshiba EMI vào năm 2005. Mười năm sau, ban nhạc J-rock thực hiện chuyến lưu diễn phương Tây đầu tiên của họ ở Vương quốc Anh, bắt đầu bằng buổi biểu diễn tại Học viện O2 vào tháng 10 năm 2015. Họ đã tiếp nối một năm thành công của mình bằng một năm thậm chí còn ấn tượng hơn vào năm 2016, phát hành không chỉ một mà là hai album hoàn toàn mới: con người nở hoaTên của bạn , nhạc phim số 1 Oricon cho bộ phim ăn khách của Nhật Bản.

Các rocker thể loại bùng nổ, có đầu óc toàn cầu đã được khai thác để cung cấp nhạc nền cho bộ phim hoạt hình đoạt giải thưởng, phá kỷ lục, được giới phê bình đánh giá cao vào năm ngoái—câu chuyện hoán đổi thân xác đầy cảm xúc của Makoto Shinkai về hai thiếu niên hoán đổi thân xác kể từ đó đã trở thành phần thứ tư phim có doanh thu cao nhất mọi thời đại ở Nhật Bản, đồng thời là phim hoạt hình có doanh thu cao thứ 8 trên toàn thế giới)—thúc đẩy họ lên một nền tảng quốc tế hơn bao giờ hết.

Như Tên của bạn cuối cùng cũng ra rạp Bắc Mỹ vào tháng 4, ban nhạc được chuẩn bị để giới thiệu với một thế hệ người hâm mộ mới. Với thương hiệu indie-rock sắc sảo, giàu cảm xúc đặc biệt lấp lánh của họ, rào cản ngôn ngữ sẽ tạo ra một số hạn chế để RADWIMPS vượt qua các tiểu bang: trái tim và linh hồn trong âm nhạc của họ tự nói lên điều đó, không cần dịch thuật.



Để kỷ niệm việc phát hành bộ phim, cũng như 15 năm sáng tác âm nhạc, tôi đã nói chuyện với Yojiro, Akira và Yusuke về album mới của họ, viết các bài hát bằng tiếng Anh, những bộ phim yêu thích của họ và nghệ thuật điện ảnh đó là Tên của bạn .

Quá trình sáng tác của các bạn đối với một bản nhạc phim khác với một album chung như thế nào?

Yojiro: Nó hoàn toàn khác. Khi thực hiện album của riêng mình, tôi phải tự mình thể hiện mọi thứ, chỉ có âm nhạc. Nhưng đối với bộ phim, nó toàn diện hơn. Âm nhạc có vai trò riêng trong mỗi cảnh. Đối với một số cảnh, bạn không cần phải nổi bật và chỉ làm nền. Bạn đang để hoạt hình kể [câu chuyện]. Còn một số đoạn khác thì bạn dẫn toàn bộ câu chuyện.

Akira: Thực sự rất khó để sắp xếp âm nhạc cho phù hợp với hoạt hình trong từng giây!

Yuusuke: Ngoại trừ phần vocal, chúng tôi chia các phần và giao cho một thành viên chịu trách nhiệm hoàn thành phần đó. Vì vậy, quá trình này chủ yếu được thực hiện riêng lẻ và riêng biệt tại nhà hoặc studio của chúng tôi. Chúng tôi không bao giờ làm điều đó cho album gốc của chúng tôi.

Bạn nghĩ tại sao 'Zenzenzense' lại kết nối mạnh mẽ với người nghe như vậy?

Akira: Với sự kết hợp của bài hát và cảnh từ Tên của bạn , nó thực sự kết nối nhiều hơn và mạnh mẽ hơn [với người nghe].

Yuusuke: Tôi nghĩ đó là lời bài hát và nhịp điệu của những từ đó và cách nó thể hiện bầu không khí của bộ phim.

bạn nghĩ nó nói về cái gì kimi no na wa [ Tên của bạn ] đã khiến nó trở nên nổi tiếng với người xem? Cá nhân bạn thích gì về bộ phim?

Yojiro: Tôi nghĩ rằng hoạt hình có công nghệ rất cao và rất sắc nét, nhưng bản thân câu chuyện là phổ quát và cơ bản. Thời đại hiện tại và bộ phim này đã vượt qua vào một thời điểm hoàn hảo. Mọi người đang tìm kiếm loại câu chuyện này. Nó không quá xa cuộc sống của họ.

Akira: Tôi nghĩ đó chủ yếu là truyền miệng. Vì bộ phim quá hay nên tôi tin chắc rằng nó sẽ thành công... nhưng tôi không nghĩ rằng nó sẽ trở nên nổi tiếng như vậy.

Yuusuke: Cảnh yêu thích của tôi là cảnh 'Sparkle' xuất hiện ở cuối phim. Trong đoạn điệp khúc cuối cùng, sao chổi tấn công. Nó khiến tôi nổi da gà mỗi khi nhìn thấy nó.

Một số bộ phim Nhật Bản khác mà bạn thích mà bạn muốn giới thiệu cho người hâm mộ quốc tế là gì?

Akira: Crayon Shinchan Movie 9: Đế chế trưởng thành tấn công trở lại tuyệt. Tôi khuyến khích điều đó.

chị đào jojo siwa meghan

Yuusuke: Vô tộiMa trong vỏ- phiên bản anime gốc của Ma trong vỏ bộ phim mới ra mắt trong năm nay. Nếu bạn thích bộ phim đó, tôi khuyên bạn cũng nên xem anime gốc.

một số nguồn cảm hứng âm nhạc đằng sau album mới của bạn là gì, con người nở hoa ?

Yojiro: Về cơ bản, nó được thực hiện trong khi chúng tôi đang soạn nhạc cho bộ phim, vì vậy nó bị ảnh hưởng rất nhiều bởi [bộ phim]! So với các album trước đây của chúng tôi, nó cởi mở hơn nhưng không quá phức tạp.

Akira: Không có nguồn cảm hứng đặc biệt nào nhưng vì chúng tôi viết album này trong khi làm nhạc phim nên tôi nghĩ họ có ảnh hưởng tốt với nhau.

Yuusuke: Và các bài hát trên con người nở hoa khiến tôi nhận ra niềm hạnh phúc khi được ở trong ban nhạc này.

Phép lịch sự của RADWIMPS

Phép lịch sự của RADWIMPS

Làm thế nào bạn nghĩ ra tiêu đề đó và nghệ thuật album vui tươi?

Yojiro: Đó là những từ đúng nhất để diễn tả tâm trạng hiện tại khi chúng tôi làm nhạc: Cởi mở, rõ ràng, tập trung vào niềm vui khi chơi nhạc và thể hiện cảm xúc của mình... Và cả niềm vui khi người nghe đón nhận âm nhạc mới của chúng tôi!

'Sparkle' là một bài hát rất hay, và nó có âm thanh yên bình, tràn đầy hy vọng. Bạn có thể cho tôi biết quá trình suy nghĩ của bạn đằng sau lời bài hát?

Yojiro: Có rất nhiều quy tắc thông thường trong thế giới chúng ta đang sống. Bằng cách nào đó bạn đã quen với nó. Nhưng có những lúc bạn chỉ có thể nhảy ra khỏi nó và quên nó đi. Đôi khi bạn có cảm giác rằng bạn có thể là người thống trị thế giới này. Có lẽ khi yêu là lúc bạn cảm thấy như vậy. Đó là một trải nghiệm mà hầu hết mọi người đều trải qua. Tôi muốn đặt loại cảm xúc đó vào bài hát này.

Một bài hát yêu thích khác của tôi là 'Lights Go Out!' Tại sao bạn quyết định ghi âm cái này bằng tiếng Anh thay vì tiếng Nhật?

Yojiro: Tôi nghĩ ra đoạn riff guitar, và tôi nghĩ ra lời bài hát [bằng tiếng Anh] và giai điệu cùng một lúc. Vì điều đó không bình thường đối với tôi nên tôi cứ để nó trôi theo dòng chảy để xem bài hát sẽ ra sao.

Thử thách lớn nhất đối với bạn với tư cách là một ban nhạc trong những năm qua là gì?

dàn diễn viên đó rất quạ

Yojiro: Có lẽ từ năm nay trở đi sẽ là thách thức lớn nhất! Chúng tôi sẽ có một chuyến lưu diễn vòng quanh thế giới dài nhất, và qua quá trình đó, tôi rất mong chờ được thấy cách sáng tác của chúng tôi sẽ thay đổi như thế nào.

Akira: Khi Satoshi nghỉ giải lao, điều đó thực sự thách thức tôi. Ngoài ra, tôi đã phát hoảng khi quần của mình bị rách trong một buổi biểu diễn. Đó là về nó.

Yuusuke: Chuyến lưu diễn châu Âu của chúng tôi đã được lên kế hoạch một tháng sau khi tay trống của chúng tôi, Satoshi phải nghỉ thi đấu vì bị ốm. Với thời gian có hạn trước chuyến lưu diễn, chúng tôi phải tìm một tay trống hỗ trợ và tập dượt. Chúng tôi đã kiệt sức nhưng chuyến tham quan đã thành công tốt đẹp. Nó làm cho chúng tôi mạnh mẽ hơn rất nhiều!

Có nghệ sĩ hoặc ban nhạc quốc tế nào mà bạn thực sự thích, hoặc ai đã ảnh hưởng đến bạn với tư cách là nhạc sĩ không?

Yojiro: Radiohead, Bjork, Elliot Smith, Đôi môi rực lửa, Hiromi Uehara, John Frusciante, Ringo Sheena và Chara. Tôi có xu hướng bị ảnh hưởng bởi các ca sĩ nữ. Tôi nghĩ đó là bởi vì đó là điều mà tôi không thể trở thành. Ngoài ra, tôi thích giọng hát và âm nhạc trung lập, phi giới tính.

Akira: Red Hot Chili Peppers và Oasis, nhưng tôi thích tất cả các ban nhạc. Cá nhân tôi là một fan hâm mộ của Mr. Big. Tôi ngưỡng mộ cách họ chơi nhạc cụ của họ quá nhanh!

Yuusuke: Ớt cay đỏ!

Bạn đã sáng tạo âm nhạc hơn 15 năm nay và người hâm mộ yêu bạn hơn bao giờ hết! Bạn hy vọng đạt được điều gì tiếp theo?

Yojiro: Tôi đang nghĩ đến việc viết nhiều bài hát tiếng Anh hơn. Trong vài năm qua, tôi đã tập trung vào việc viết bằng tiếng Nhật, tìm kiếm những khả năng của ngôn ngữ Nhật Bản. Nhưng bây giờ, tôi quan tâm đến các bài hát tiếng Anh và cách thể hiện những cảm xúc này với tư cách là một người Nhật, bằng tiếng Anh.

Yuusuke: Tôi muốn là chính mình và thể hiện bản thân [thông qua âm nhạc của chúng tôi].

Ashley và Mary Kate Olsen trẻ

Akira: Tôi muốn làm thật nhiều điều hay ho để làm mọi người ngạc nhiên!

con người nở hoa có sẵn để mua trên iTunes và để phát trực tuyến trên Spotify . Tên của bạn hiện đang chiếu tại một số rạp chọn lọc của Hoa Kỳ trên toàn quốc.

Gặp gỡ những nữ hoàng đương kim của J-Pop:

Các Bài ViếT Mà BạN Có Thể Thích